
Escopo
Operadores Aeroportuários e aéreos
Abrangência
Base
Dimensão da Acessibilidade
Comunicação
Grupo
Recursos comunicacionais para interação com atendentes do aeroporto e/ou companhia aérea
Descrição
Tradutor Intérprete de Libras é o profissional que traduz e/ou interpreta uma língua apresentada de maneira oral ou de sinais para outra, em quaisquer modalidades que se apresentar, oral ou de sinais. Com formação específica em Libras e Língua Portuguesa, tal pessoa encarrega-se na mediação da comunicação entre os profissionais do aeroporto/companhia aérea e a pessoa que faz uso da Língua de Sinais. Além disso, há a importância da inserção de sinalização que indique a presença de um intérprete de Libras, para informar a disponibilidade desse serviço nos locais de atendimento. GI. O guia-intérprete é o profissional que interpreta de acordo com as modalidades de comunicação específicas utilizadas pela pessoa surdocega, que facilita sua mobilidade; e que descreve o que ocorre nas situações de comunicação em que está atuando.
Referências Legais e Prescritivas
Caráter Técnico: Lei nº 12.319, de 1 de setembro de 2010: Regulamenta a profissão de Tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais (Libras) e Nota Técnica 01-2017 da FEBRAPILS.
1
Existe intérprete de Libras disponível apenas em horários agendados previamente ou há alguns funcionários com treinamento básico em Libras, mas sem fluência.
2
Existe pelo menos um intérprete de Libras disponível no aeroporto OU na companhia aérea. O serviço não está disponível durante todo o tempo de operação ou para todas as pessoas que utilizam a Língua de Sinais.
3
Existe pelo menos um intérprete de Libras disponíveis na unidade aeroportuária. O serviço está disponível em horários de maior movimentação de passageiros no aeroporto.
4
Atende o nível anterior, e conta com mais um profissional, o Guia Intérprete de Libras.
5
Atende o nível anterior e o serviço está disponível durante todo o tempo que houver operações no aeroporto.


